Cele 10 cele mai proaste părți ale One Piece engleză Dub

Ce Film Să Vezi?
 

Anime-ul O bucată a avut un drum destul de stâncos când vine vorba de dubul său în engleză. În timp ce Funimation a reușit să ofere o localizare solidă pentru acest anime, acest lucru nu a fost întotdeauna cazul. 4Kids Entertainment obișnuia să fie cele care dublau O bucată de ceva timp, ceea ce a dus la o localizare destul de infamă în încercarea lor de a face anime-ul prietenos cu copiii.



În timp ce fanii anime-urilor sunt cu siguranță într-o epocă de dublare mai bună decât oricând, nici o producție nu este impecabilă. Chiar și Funimation a făcut câteva împiedicări în dub-ul lor ici și colo, dar nu se apropie de nivelul momentelor îngrozitoare care au fost prezente în cel 4Kids.



10PUNEREA DESCHIDERILOR ÎN ANGLĂ

În 2006, 4kids și-au anulat dub-ul pentru O bucată din cauza randamentelor diminuate. În 2007, Funimation va continua să cumpere drepturile de dublare a anime-ului în sine, continuând de unde 4Kids a rămas. Pentru a marca această ocazie, cântecul tematic 4Kids a fost abandonat în favoarea celei de-a treia deschideri, „Hikari E”, cu o excepție notabilă.

Deschiderea a fost tradusă din formatul original japonez în engleză și cântată de Vic Mignogna. Având în vedere că fanii acestui anime au ieșit cu ani înainte de un dub oribil și au fost apoi întâmpinați de acest lucru, probabil că nu a inspirat multă încredere chiar din poartă. În cele din urmă, ar înceta să traducă deschiderile în engleză și le-ar lăsa așa cum este. Uneori este mai bine să nu te încurci cu un lucru bun.

dungă roșie de bere

9PERFORMANȚE LACKLUSTER

Există unele dubs acolo cunoscute pentru performanțe slabe, dar O bucată părea să aibă această problemă în pică în anii săi 4Kids. În timp ce Funimation ar putea avea o acțiune proastă din când în când, de obicei era un personaj de fundal, iar distribuția principală era întotdeauna solidă. Cu toate acestea, 4Kids dub nu a avut altceva decât capturi proaste.



ÎN LEGĂTURĂ: 4Kids: Cele 10 cele mai haioase moduri în care a încercat să facă anime-ul mai american

Actorii și actrițele vocale au sunat adesea plictisit, neinspirat și, uneori, au decis să facă o singură preluare. Pe scurt, a fost un șir lung de performanțe slabe și semnificativ mai rău decât ceea ce făceau 4Kids înainte Pokemon sau Yu-Gi-Oh!

8„MARE NEMO !!”

În al patrulea episod, există o scenă în care banditul Higuma răpește un tânăr Luffy și încearcă să plece. Din păcate pentru el, planul său de evadare a fost scurtat când este devorat de un rege al mării. Cu toate acestea, în 4Kids dub, Higuma decide să țipe „Great Nemo!” înainte de a fi mâncat.



Este o linie atât de inutilă pentru a adăuga la o scenă, fără un motiv aparent. Higuma își întâlnește dispariția în timp ce țipă o astfel de ridicolă „linie a nimicului” de genul asta doar suge seriozitatea chiar din clipă. Cu toate acestea, există probabil lucruri mai rele de spus înainte de a fi mâncat de un monstru marin.

7ACCENTUL BROOKLYN al lui SANJI

Cei mai mulți spectatori de 4Kids Yu-Gi-Oh! dub-urile sunt probabil familiarizați cu accentul din Brooklyn pe care l-au adăugat lui Joey Wheeler. În timp ce accentul său a fost destul de excesiv și prost, este blând în comparație cu cel pe care l-au dat lui Sanji.

Al 21-lea amendament se prepară gratuit sau mor ipa

Vocea 4Kids a lui Sanji suna pur și simplu ca o încercare ușor jignitoare la un accent comedic din New York, mai degrabă decât o voce vorbitoare reală. Ce este și mai amuzant este că a fost atât de rău și atât de antipatic de fani, Funimation ar continua să-și bată joc de accent mai târziu. Christopher Sabat ar sfârși prin a-l imita pentru falsul Sanji după trecerea timpului.

6FĂRĂ LABOON?

Laboon a fost o balenă pe care au întâlnit-o pălăriile de paie când au intrat pentru prima dată în Grand Line, care se învârtea în Reverse Mountain. Acest lucru duce la un episod în care se împrietenesc cu balena și mai târziu povestea din spate a lui Laboon este dezvăluită și legată de Brook. Cu toate acestea, 4Kids dub avea alte planuri pentru Laboon, în principal niciunul.

LEGATE DE: One Piece: De ce (și cum) pălăriile de paie au luat o pauză de doi ani

Laboon și episodul care l-au prezentat au fost tăiate în întregime în versiunea 4Kids și, în schimb, a fost înlocuit cu un aisberg pe care echipajul a trebuit să-l distrugă. Nu este clar de ce Laboon sau episodul său concentrat au fost tăiate, deși se presupune că episodul a fost considerat prea violent pentru copii, totuși, acest lucru ar fi avut unele efecte secundare nefericite dacă 4Kids dub ar fi ajuns vreodată la „Thriller Bark Arc” '.

eroul meu academia de top 10 eroi

5SLABITATEA CROCODILULUI ESTE SWEAT?

În anime-ul original, Luffy a reușit în cele din urmă să obțină un hit pe Crocodile în timp ce era în formă de nisip, datorită rănilor sale sângerând. Întrucât dubul 4Kids încerca să fie mai potrivit pentru familie, acest lucru a trebuit în mod evident să fie schimbat. Deci, în loc de sânge, Luffy își folosea sudoarea pentru a lovi Crocodile.

Deși aceasta este una dintre modificările mai ușor de înțeles, aceasta pune câteva întrebări. Aceasta implică faptul că Luffy transpira (într-un deșert) doar în acest moment exact și nu înainte în lupta sa anterioară. În al doilea rând, schimbarea acestuia din sânge în sudoare se simte ca o modalitate mai puțin inteligentă de a învinge Crocodilul, deoarece transpirația este mai ușor de găsit. Dacă acesta este cazul, ne face să ne întrebăm ce i-a luat atât de mult timp să fie învins.

4GLOMI CRINGEWORTHY

Desigur, în timp ce aveau defecțiunile, duble-urile 4Kids puteau să râdă din când în când de la public. Din pacate, O bucată nu a fost unul dintre ei. Al lor O bucată dubul este plin de teancuri de glume demne de încredere.

De la jocuri de cuvinte proaste și unice linii teribile până la „glumele tatălui” care limitează tensiunea din fiecare scenă în care apar. Ar fi un lucru dacă ar fi de fapt amuzante, dar tot ceea ce par să realizeze este că se încurcă cu tonul scenei. Cea mai gravă crimă pe care o poate comite o glumă este să fii neobișnuit.

3RAP PIRAT

Iată, One Piece's cea mai proastă deschidere și, probabil, cea mai disprețuită deschidere pentru un anime, localizat sau nu. La început, începe modul în care prima deschidere originală a O bucată a făcut, cu o imagine de ansamblu asupra lui Gol D. Roger și a legendei sale averi, One Piece. Totul pare să meargă bine și apoi începe rapperul.

ÎN LEGĂTURĂ: Cele mai bune deschideri anime englezești, clasate

Cântecul tematic îl bombardează pe spectator cu un rap înfricoșător despre Luffy și companie, și răsună pe urechi. O deschidere este menită să facă publicitate mai degrabă, în loc de 4Kids O bucată rap-ul a continuat o tendință inducătoare de gemete de a încerca să facă lucrurile șold pentru copii de care majoritatea s-au săturat în anii '90.

DouăOVERDRIVE ÎN CENSURĂ

Poate cel mai infam lucru pe care îl au 4Kids dub O bucată este cunoscut pentru că este cenzura care s-a desfășurat pe tot parcursul acestei perioade a anime-ului. De cand O bucată are câteva teme pentru adulți foarte distincte prezente pe tot parcursul ei, au existat multe lucruri pe care 4Kids au ajuns să le cenzureze doar pentru a le face adecvate vârstei, în măsura în care zeci de episoade au fost omise în întregime.

Violența și sângele au fost diminuate, țigara lui Sanji a fost înlocuită cu o acadea, iar armele au fost transformate în Super Soakers. Multe dintre modificări au fost făcute destul de prost și uneori au ajuns să deschidă și găuri de parcela. Este uluitor să vezi numeroasele moduri în care 4K-urile se tot aplecau înapoi pentru a face spectacolul sigur și prietenos pentru copii.

14KIDS A FĂCUT ÎNAINTE DE FUNIMAȚIE

Este foarte clar că 4Kids nu era foarte potrivit pentru localizare O bucată, având în vedere conținutul mai adult al anime-ului. Nu este clar ce a stimulat decizia lor de a acorda licență O bucată pentru vest, în afară de faptul că au văzut cât de popular a fost în Japonia. Totuși, nu ar fi trebuit să fie cei care au abordat acest anime.

trappistes rochefort 10

Cu o reputație și popularitate care O bucată are și va avea în continuare pentru anii următori, un studio precum Funimation ar fi trebuit să fie primul care a luat acest anime iconic, în schimb, 4Kids a ajuns la el primul și a creat unul dintre cele mai infamate dubs englezi din istoria anime-urilor. Funimation a reușit să ajungă la el în cele din urmă, dar până atunci pagubele fuseseră deja făcute.

NEXT: One Piece: 5 ori Luffy aproape că și-a pierdut echipajul (și de 5 ori a acționat ca un căpitan)



Alegerea Editorului


Cum Jackie Chan, de la Toriyama, a influențat calea Dragon Ball

Știri Anime


Cum Jackie Chan, de la Toriyama, a influențat calea Dragon Ball

Dragostea față de filmele lui Jackie Chan a inspirat-o pe Akira Toriyama să creeze o scurtă manga de aventură în același sens, rezultând în cele din urmă Dragon Ball.

Citeşte Mai Mult
Monstru: 10 Citate Johan deranjante

Liste


Monstru: 10 Citate Johan deranjante

Ce modalitate mai bună de a explora groaza existențială decât cu ticălosul principal al seriei, tânărul băiat al regretului etern al lui Tenma: Johan Liebert?

Citeşte Mai Mult