Primul Dub al lui Dragon Ball a fost complet pierdut în timp

Ce Film Să Vezi?
 

Originalul minge Dragon anime l-a precedat în mod natural pe cel mai popular Dragon Ball Z , deși nu a fost exact cazul în Occident. În afara Japoniei, prima serie a fost localizată integral doar la începutul anilor 2000, datorită popularității succesorului său. Cu toate acestea, au existat încercări de a-l aduce înainte -- și anume printr-un dub care acum este apocrife la limită.



Derulați PENTRU A CONTINUA CU CONȚINUT

Primul adus în Occident la sfârșitul anilor 1980, această dublare originală în engleză a minge Dragon a fost gestionat de o companie de producție care este acum infamă printre fandom-ul anime-ului. Rezultatul a fost o serie care și-a schimbat puternic materialul sursă, inclusiv numele personajelor. În ciuda acestui fapt, a fost de fapt liber de cenzura care ar afecta versiunea Funimation, făcând dublul uitat și mai ezoteric.



natty boh abv

Compania care l-a distrus pe Macross aproape a făcut același lucru cu Dragon Ball

  Goku, Bulma, Krillin și Piccolo în anime-ul original Dragon Ball

Prima încercare de a dubla originalul minge Dragon a fost gestionat de Harmony Gold USA, probabil cel mai cunoscut pentru controversata sa franciză Robotech . Acea serie a îmbinat anime-uri disparate -- și anume originalul Macross -- în ceva nou, deși a câștigat furia puriștilor anime prin acest lucru. Un set atât de extins de schimbări nu avea să fie unic pentru acea serie, cu minge Dragon următorul la rând pentru o încercare destul de drastică de americanizare. Cel mai remarcabil, eroul francizei Goku a fost redenumit Zero (cu vocea actriței vocale Rita Repulsa Barbara Goodson), numele Bulmei fiind, de asemenea, schimbat în Lena. Alte noi alegeri ciudate de denumire au inclus Launch devenind Marilynn, în timp ce puternica pisică Korin a devenit Whiskers the Wonder Cat.

Destul de ciudat, câteva personaje și-ar păstra numele originale, inclusiv profesorul lui Goku, Maestrul Roshi. Acest lucru a fost în conformitate cu modul în care Robotech a fost gestionată, protagonistul Hikaru Ichijyo fiind redenumit Rick Hunter, mai occidentalizat. În ciuda acestui fapt, o mare parte din conținutul original și-a făcut drum, unele dintre cele mai pervertite bufnii ale anumitor personaje nefiind schimbate sau cenzurate. În acest fel, dubl-ul a fost de fapt mai precis la versiunea japoneză decât cea a lui Funimation, ceea ce este cu siguranță ironic. Ar fi de asemenea adus pe piața mexicană cu un titlu care s-a tradus ca „ Zero și Dragonul Magic '. Din păcate pentru cei care au dorit să experimenteze, această primă lansare în limba engleză a minge Dragon avea să devină rapid o relicvă de neatins.



Primul Dub în limba engleză de la Dragon Ball a fost aproape pierdut pentru totdeauna

  Goku și gașca din Dragon Ball original

Această dublare inițială eșuată a minge Dragon a fost scurt și nu a alergat până când episodul final al serialului , făcându-l o realitate aproape disputată printre unii fani. Episoadele au fost difuzate ultima dată în 1990, cu mult înainte ca fandom-ul anime-ului occidental să fie o fracțiune din ceea ce este astăzi. Ar exista dezbateri de ani de zile despre existența acestui dub, darămite dacă copii ale filmărilor înregistrate/înregistrate ar fi supraviețuit. La urma urmei, dub-ul Funimation a fost singurul care a fost lansat pe scară largă, doar promovând natura apocrifă a versiunii Harmony Gold. Nu a ajutat cu nimic faptul că Harmony Gold, ca companie, era o coajă a fostului eu, ceea ce făcea și mai greu de urmărit această dublare evazivă.

ce episod folosește Luffy Gear 4

Din fericire, un fan numit Ryan Gavigan va asigura videoclipurile pierdute , restabilind chiar și sunetul distorsionat și permițând fanilor online să se bucure de el. A urmat destul de bine scenariul original, unele dintre vocile personajelor se potrivesc destul de bine, având în vedere ceea ce fanii occidentali au fost obișnuiți să audă în deceniile trecute. Emisiunea a avut chiar propria interpretare a piesei tematice „Makafushigi Adventure”.



Totuși, având în vedere cât de prost vechi este filmarea, este îndoielnic că o tăietură profesională a dublului ar putea fi vreodată reprodusă. Astfel, cei care doresc să fie pus la dispoziție prin streaming sau pe medii fizice vor fi cu siguranță lăsați fără noroc, deoarece dublarea originală „pierdută” a minge Dragon se găsește doar puțin mai mult în forma sa actuală.



Alegerea Editorului


Noul brevet Nintendo dezvăluie un dispozitiv portabil detașabil cu ecran dublu

Jocuri


Noul brevet Nintendo dezvăluie un dispozitiv portabil detașabil cu ecran dublu

Un nou dispozitiv care seamănă cu un 3DS într-un brevet Nintendo îi aruncă pe fani în frenezie.

Citeşte Mai Mult
Moduri Stardew Valley: Cum să faci viața dificilă în vale

Jocuri Video


Moduri Stardew Valley: Cum să faci viața dificilă în vale

Dacă sunteți un veteran din Stardew Valley, în căutarea unei provocări, vă puteți duce viața de fermă idilică la un nou nivel de dificultate cu modificările.

Citeşte Mai Mult