10 Anime minunate care nu au primit niciodată duburi englezești

Ce Film Să Vezi?
 

Întrebările despre subs versus dubs vor fi furioase atât timp cât vor exista fani ai anime-ului. Cu toate acestea, chiar și majoritatea telespectatorilor care preferă subtitrările recunosc că este bine să ai de ales. Din păcate, însă, nu toate emisiunile sunt în măsură să ofere spectatorilor această opțiune.



Există multe motive pentru care un spectacol ar putea să nu primească un dub, variind de la probleme de studio până la, poate cel mai adesea, lipsa de popularitate. Totuși, acest lucru nu înseamnă neapărat că un spectacol care nu primește un dub este un semn de calitate slabă. Pentru a demonstra acest lucru, iată 10 spectacole care încă nu au un dub englezesc, în ciuda faptului că sunt iubite pe scară largă de fani.



10Shugo Chara! Este un spectacol de fete magice rezistent la ouă

Pentru fanii spectacolelor de fete magice, Shugo Chara! are aproape orice: un personaj principal adorabil, un sistem magic distractiv și o mulțime de ținute creative pentru fete (și băieți!) magice. De asemenea, reușește să iasă în evidență față de alte spectacole din genul său, cu estetica unică pop-punk a protagonistului Amu.

S-ar putea părea o rușine că nu a primit niciodată un dub englezesc, dar, luând în considerare infamul dub al altor clasice de fete magice, cum ar fi Sailor Moon, Cardcaptor Sakura și Tokyo Mew Mew, ar putea fi o binecuvântare deghizată.

9Bunny Girl Senpai este mult mai provocatoare decât implică titlul său

In timp ce Rascal nu visează la Bunny Girl Senpai sună ca titlul unui spectacol plin de umplere cu fanii serviciului, acest anime din 2018 a surprins telespectatorii cu interacțiunile sale inteligente ale personajului și cu narațiunea serioasă. Protagonistul, Sakuta Azusagawa, trebuie să-i ajute pe cei din jurul său care suferă de „Sindromul pubertății”, fenomen care le manifestă fizic problemele interne.



Bunny Girl Senpai a fost lăudat de fani, devenind unul dintre hiturile adormite ale sezonului, dar asta nu s-a tradus într-un dub englezesc. Seria are doar câțiva ani, însă fanii ar putea avea ceva de așteptat.

cal întunecat imperial stout

8Filmul Animal Crossing traduce jocul mult iubit pe marele ecran

Mulți fani occidentali ai Trecerea animalelor seria de jocuri nici măcar nu știu că există o adaptare anime a mega-popularei serii de simulare socială, să nu mai vorbim că este un film incredibil de fermecător pe propriile sale merite. Combinând tonul blând al jocurilor originale cu o nouă poveste, va avea cu siguranță spectatori care vor să se mute în Animal Village.

Odată cu creșterea enormă a popularității jocurilor de la lansarea Noi orizonturi , există întotdeauna posibilitatea ca filmul să fie dublat sau, cel puțin, să primească o lansare oficială în limba engleză.



7Florile răului sunt cu adevărat unice

De îndată ce primul său episod a fost difuzat în 2013, Flori ale răului a devenit unul dintre cele mai discutate anime vreodată ... și nu neapărat din motive întemeiate. Această serie de drame psihologice folosește o tehnică de rotoscopie pentru animația sa. Cu personajele sale așezate direct în valea neobișnuită, nu pare niciun alt anime acolo. În timp ce unii fani au iubit modul în care acest stil a subliniat natura tulburătoare a seriei, alții au considerat că este pur și simplu urât.

LEGATE DE: 10 anime cu cele mai unice stiluri de artă

Având în vedere acest lucru, nu este o surpriză prea mare faptul că acest spectacol nu a fost dublat niciodată. Pentru fanii săi, totuși, rămâne unul dintre cele mai deranjante anime de acolo.

6Sunetul cerului este o poveste de război ... cu o multime de curățenie

2010 Sunetul cerului promoții o abordare diferită pe ideea unui „show moe”, asta, cu K-ON! difuzat anul precedent, era extrem de popular la acea vreme. În timp ce se concentrează pe un grup de fete adorabile și își urmărește viața de zi cu zi cu un ton tipic blând, viața este una de război și, mai degrabă decât un club, fetele fac parte din același pluton.

Sunetul cerului a alunecat oarecum în obscuritate de-a lungul anilor, dar, pentru fanii care s-au bucurat de spectacole de genul Ultimul tur al fetelor sau Fabricat în Abis , este un must-watch.

5Kimi Ni Todoke este un clasic Shoujo mult iubit

Când vine vorba de seria shoujo, sunt puțini atât de bine îndrăgiți ca Kimi ni Todoke , care a rulat ca o manga de peste un deceniu . Acesta este un exemplu perfect executat al unui complot clasic shoujo, în care o fată timidă, neînțeleasă se îndrăgostește de cel mai popular tip din școală.

În ciuda popularității sale, seria nu a fost niciodată dublată. Sperăm că acest lucru nu va dezamăgi spectatorii mai noi, deoarece este perfect pentru fanii care se tem de sfârșitul anului Cos de fructe și caută să ajungă din urmă la unele dintre hiturile tratate ale genului.

4Bokurano este o bijuterie ascunsă, care subversează genul

Pentru fanii spectacolelor de genul Neon Genesis Evangelion sau Puella Magi Madoka Magica , care atrag audiența cu toate elementele unui anumit gen înainte de a-și inversa întuneric așteptările, Bokurano este un spectacol care ar trebui să fie în partea de sus a listelor lor de vizionare.

Urmează un grup de copii care, impulsionați de un om de știință misterios, se găsesc pe rând să piloteze un mech gigant ... și de acolo, lucrurile încep să coboare în jos. Spre deosebire de Shadow Star Narutaru , seria tulburătoare similară a aceluiași creator original, această serie provocatoare nu a primit încă un dub.

3Dialogul Wordy al lui Bakemonogatari nu a fost încă dublat

Bakemonogatari și lunga sa listă de continuări și serii conexe sunt probabil cele mai cunoscute pentru dialogul lor extrem de cuvântat, protagonistul Araragi având conversații lungi și opace cu multe, multe fete misterioase. Adăugați aceste meditații filosofice la atuurile artistice neobișnuite ale studioului de animație SHAFT și Bakemonogatari ajunge să fie una dintre cele mai unice povestiri de harem vreodată.

Cu toate că dialogul a făcut-o populară printre fani, totuși, este o perspectivă descurajantă pentru oricine dorește să dubleze seria. Spectatorii au rămas doar cu subtitrări ... și multă lectură.

DouăFiul rătăcitor are unele dintre cele mai bune reprezentări trans în anime

Poate fi dificil să găsești o bună reprezentare LGBT + în anime, motiv pentru care Fiul Rătăcitor este un spectacol atât de fantastic și important. Această serie urmărește Nitori, o fată transgender, și prietenii, relațiile și luptele ei pe măsură ce crește. Cu artă și personaje superbe, asemănătoare cu acuarele, care sunt imposibil de neînrădăcinat, Fiul Rătăcitor este la fel de plăcut pe cât de important.

LEGATE DE: 10 LGBTQ + Anime pe care trebuie să le urmăriți

Din păcate, nu numai că a făcut-o Fiul Rătăcitor nu a fost niciodată dublat, nu i sa dat niciodată o versiune fizică în limba engleză. Cu toate acestea, spectatorii pot - și ar trebui! - urmărește-l pe Crunchyroll.

1Gunbuster este un clasic de neratat care nu va primi niciodată un dub englezesc

Gunbuster este renumit atât pentru că este o serie de mecha incitantă și care provoacă gânduri din anii '80, care încă se menține astăzi, cât și pentru că este un exemplu timpuriu al lucrării regizorului Hideaki Anno, care ar continua să creeze Neon Genesis Evangelion , unul dintre cele mai faimoase și apreciate critici din lume.

Din păcate, nu numai că a făcut-o Gunbuster nu a fost niciodată dublat, dar aproape sigur nu va fi niciodată. Potrivit unui interviu cu expertul Jonathan Clements, unele dintre piesele audio originale s-au pierdut, ceea ce înseamnă că dublarea seriei ar fi aproape imposibilă.

URMĂTORUL: 10 dub-uri englezești cărora pur și simplu nu le pasă



Alegerea Editorului